BIENVENIDOS

Gracias por entrar a este blog no oficial de Screw, no tengo fines lucrativos ni nada por el estilo, la finalidad de haberlo creado es subir letras traducidas de este grupo.
Dejar la palabra gracias no te lleva 1 minuto. Cuando se posteen traducciones con créditos ajenos a la administradora, siempre se darán los créditos debidos.

3 may 2015

REMEMBER ME [Traducción]

TRADUCCIÓN: Japonés/español: Shizuka Camui

RECUERDAME
¿Por qué incluso lo más valioso parece distorsionado?
No podemos detener esta ruptura

Tantas veces respiramos las mentiras
Liberándolas en la noche

No sé quién soy
No sé a dónde voy ahora
Así que dime, sólo dime
¿Cómo debo aparecer ante ti?
¿Debo dejar caer mi cabeza?
¿Están mis doloridos ojos pesados de amor?
Así que dime, solo dime
¿Mañana saldrá el sol?

No sé dónde está la hermosa Tierra

La pieza faltante de la felicidad
Es desconocida

No sé quién soy
No sé a dónde voy ahora
Así que dime, sólo dime
¿Cómo debo aparecer ante ti?
¿Debo dejar caer mi cabeza?
¿Están mis doloridos ojos pesados de amor?
Así que dime, solo dime
¿Mañana saldrá el sol?

Sí, el crepúsculo cae y mi fuerza vital está fallando
No me detengo desapareciendo por siempre
Alguien me llama suavemente desde las profundidades de la oscuridad
Tan suavemente, tan suavemente como una estrella en el claro de luna

Sí, el crepúsculo cae y mi fuerza vital está fallando
No me detengo desapareciendo por siempre
Alguien me llama desde las profundidades de la oscuridad, amor
Tan suavemente, tan suavemente como una estrella en el claro de luna

Soy como un fantasma que vaga en este mundo
Déjame dormitar, recuerda quién fui

Recuérdame…