BIENVENIDOS

Gracias por entrar a este blog no oficial de Screw, no tengo fines lucrativos ni nada por el estilo, la finalidad de haberlo creado es subir letras traducidas de este grupo.
Dejar la palabra gracias no te lleva 1 minuto. Cuando se posteen traducciones con créditos ajenos a la administradora, siempre se darán los créditos debidos.

31 may 2013

SCREW NEW LOOK + NEW ALBUM

Hola, vengo rapidamente a actualizar que ya debería estar dormida LOL bueno aquí esta el nuevo look de los chicos junto con las portadas, las diferentes ediciones del album Red Thread y las canciones de cada uno.
Lanzamiento 10 de julio.

NEW LOOK


Edición Limitada A (CD+DVD)
Precio:¥3,990
[CD]
1.微笑みを亡くした愛と自由
2.Red Thread
3.Bring It On
4.XANADU
5.アウトキャスト
6.明晰夢
7.enduring memories
8.マスカレード
9.Get You Back
10.Teardrop

[DVD]
①“Red Thread”Video Clip
②Video Clip Shooting Off Shot
③“Teardrop”Special Spot CM(Ver.Byo, kazuki, Manabu, Rui, Jin)
④“スカーレット”Multi Angle-NEVERENDING BREATH AT SHIBUYA-AX-

Edición Limitada B (CD+DVD)
Precio:¥3,990
[CD]
1.微笑みを亡くした愛と自由
2.Red Thread
3.Bring It On
4.XANADU
5.アウトキャスト
6.DEVASTATED LAND
7.enduring memories
8.マスカレード
9.Get You Back
10.Teardrop

[DVD]
                      ①Recording Shooting     
②Photo Shooting
③Album Special Intervew
④“Barbed wire”Multi Angle-NEVERENDING BREATH AT SHIBUYA-AX-

Edición Regular (CD)
Precio:¥3,150
[CD]
1.微笑みを亡くした愛と自由
2.Red Thread
3.Bring It On
4.XANADU
5.アウトキャスト
6.death candle
7.enduring memories
8.EVERYTHING'S A LITTLE CRAZY RIGHT NOW.
9.マスカレード
10.Get You Back
11.Teardrop



28 may 2013

SCREW ~ NICO NICO

Para los que no vieron el programa de ayer aquí se los dejo ^^




Créditos : blackthrone


NEW PV『Red Thread』

Hola les dejo el nuevo PV completo de los chicos (❛人) y bueno disculpen que no ande por aquí más seguido, ando en época de exámenes y el estrés a todo lo que da LOL



Major 1st Album「SCREW」

Fecha de lanzamiento: 10.07.2013





14 may 2013

ROCK AND READ Vol. 045 [Kazuki] (Traducción)

Esta entrevista salio hace ya un tiempo y apenas encontré la traducción, no la había podido compartir ya que he andado bastante ocupada y quizá muchos ya la leyeron pero aquí se las dejo (`´)

Traducción japonés-inglés: hanakotobatranslations 
Traducción inglés-español: saya13@vivissixthgun

Fuente: SCREW Argentina


[Parte I]

Después de su major debut en octubre de 2012, entrevistamos al líder de la banda, Kazuki, tres años después de su última aparición en este revista. Han habido enfrentamientos de opiniones y miembros han dejado la banda, circunstancias que lo han dejado irritado. Desde su anterior aparición, ha tenido un montón de subidas y bajadas. Ha dicho que tuvo razón en seguir adelante con esperanza. Así que, ¿qué le da fuerza para seguir adelante? Kazuki mismo analiza mientras le preguntamos sobre las dificultades de ser el líder de la banda.

-- SCREW anunció que sería major el pasado agosto, con su single de major debut "Xanadu" lanzado el 17 de octubre. ¿Cuál es tu impresión hasta ahora sobre ser major?

Sólo últimamente he empezado a tener sentimientos reales acerca de ello. Cuando nos enteramos de la decisión de ser major de nuestro manager, estábamos en un aeropuerto en Rusia durante nuestro tour europeo. Fue como constatar un asunto de negocios; nos llevó un tiempo asumirlo (lol). Cuando regresamos de nuestro tour europeo hubo un montón de trabajo nuevo como grabar y producir y esas cosas. Nuestro entorno habitual comenzó a cambiar. Poco a poco todo comenzó a asumirse después de ponernos a trabajar. Pero habiendo dicho eso, entonces, cuanto más pensaba en ello, más me daba cuenta de que no mucho había cambiado. Pero aún así era suficiente para estar realmente emocionado. Nuestro primer concierto de major debut fue el momento en que empecé a sentir esa emoción. A partir de entonces, se ha sentido como una batalla.

-- Entiendo por dónde vienes. Entonces, ¿cómo se sienten los demás miembros sobre el cambio de ser major?

No estamos realmente atrapados en ese bombo o arrastrados por él. Es algo bueno, creo. Hagamos lo que hagamos, todavía recordamos cómo empezamos juntos. Esto es algo que realmente quiero conservar. Es un malentendido común que ante el público, las bandas tienen que parecer guays todo el tiempo y verse perfectos en el escenario, y yo no quiero que caigamos en eso. Pero debido a que estuvimos en un sello indie durante seis años y medio, no creo que vayamos a caer en esa trampa.


-- Ese no parece ser el caso de SCREW.

Sí. Incluso ahora nuestro debut no parece que haya calado en nosotros (lol). Pero al mismo tiempo, parece que eso cambiará. Es muy importante que nos demos cuenta de que ahora somos una banda de un sello importante, así que tenemos que asumir la responsabilidad y ser conscientes de ello.

-- Por supuesto. Entonces, ¿qué estáis haciendo para seguraros de que ser major no cambia el tipo de banda que es SCREW?

No creo que ser major nos cambie porque tenemos un vínculo muy fuerte a nuestras canciones. Pero en realidad no somos tan estrictos. A fin de mantener lo que es esencialmente SCREW, tenemos que asumir y tener en cuenta los consejos que nos dan los demás. Con las nuevas canciones de nuestro álbum Xanadu y nuestro siguiente single, Teardrop, dejamos que prevalezca lo que queremos hacer en la grabación. No hicimos eso el primer año o así, o cuando empezamos. Pero fuimos una banda indie durante seis años y medio, así que, ¿no tiene ese sentido? Hay que reconocer eso para pasar a sellos importantes, así que una vez más, estoy agradecido.

-- Así que estás empezando a experimentar más y más lo que se siente al ser una banda major. Como líder de la banda, debes ser capaz de mirar hacia atrás en la actividad de SCREW ya que es una gran oportunidad. SCREW atrajo mucha atención desde el principio, ¿no?

Sí, empezamos haciendo conciertos oneman de repente. Pero no teníamos suficientes canciones, así que solíamos tocar las mismas dos veces (lol). En aquel momento, tanto Jin como yo realmente no teníamos fans... (lol). Byou y Yuuto (el bajista original de SCREW), ambos habían estado en bandas antes y parecía como si hubieran traído a todos sus fans con ellos. Pero cada vez que tocaba bien, me aplaudían más y el apoyo realmente aumentó de cuando empezamos nuestro concierto oneman en Shibuya O-WEST unos meses más tarde. Después de eso, cuando firmamos con nuestro sello discográfico, tragimos a Manabu para que se uniera a la banda, nos preguntamos cuál sería la reacción inmediata. Hicimos conciertos y la asistencia no bajó, pero tampoco aumentó. Parecía como si estuviéramos atascados. Pareció así durante un tiempo.

[Parte II]

-- Como tú eres el líder de la banda, parece que sientes una gran responsabilidad. ¿Fuiste el líder desde el principio?

No, no había líder cuando estábamos con nuestro primer sello discográfico, y luego, cuando nos cambiamos de sello, estuvimos todos de acuerdo en que Yuuto fuera el líder. En ese momento yo sólo era un miembro de la banda, pero apoyaba al líder y era más como un sub líder durante un tiempo. Pero como Byou quería dedicar más tiempo a escribir canciones, renunció y me deja hacer todo.

-- Lo entiendo, más o menos. No quiero decir que suene mal, pero Byou no parece de los que son líderes.

¿Ah, sí? Byou es un cantante de corazón, un auténtico expresionista. Pero él quería ser líder, así que preguntó si podía. Lo intentó muy duro y ser preparó para lo peor, pero cometió errores al principio que no sé si yo hubiera cometido. Fueron muchos... A decir verdad, fue muy molesto. Él tenía el título de líder, pero no actuaba como uno de verdad... Así es como me sentí, en el fondo. Él tenía mucho que decir sobre la banda, pero era muy hipercrítico. También explicaba las cosas de forma muy difícil. Era como una suegra hipercrítica (lol). Ahora no es así. Pero necesitábamos a alguien que actuara como un manager entre el sello discográfico y los miembros de la banda, y pensé en mí mismo en esa posición. ¿Por qué no tenerme a mí como líder? Pero me dije a mí mismo que sería demasiada responsabilidad, así que dejé de pensar en ello. Verás, en aquel momento, yo y Yuuto solíamos estar mucho en desacuerdo (lol). Pero no me malinterpretes, no le odiaba. Estábamos juntos en una banda y a veces chocábamos, pero en realidad nos llevábamos bien. Solía ir a sus conciertos antes de SCREW.

-- Erais tan parecidos que había fricción entre los dos. A pesar de que las circunstancias no eran muy buenas dentro de la banda, SCREW tiene una amplia gama musical. Fuisteis ambiciosos al desafiar la escena visual e introducir nuevos sonidos.

Llevó un montón de pruebas y errores para mejorar nuestras circunstancias. Por ejemplo, cuando grabamos comentarios, tienes que cambiar la forma de mirar, así como la forma de grabar. Es muy divertido trastear y grabar. Recientemente hemos tenido que dejar de grabar porque trasteábamos demasiado (lol). En cuando a cómo somos como músicos en este momento, en realidad no tengo una gran impresión de ello. Pero hay un montón de canciones que me gustaría probar. Pero he dejado de hacerlo. Hablamos entre nosotros acerca de cómo no repetirnos pero sin cambiar tampoco mucho. Así que nos fijamos en el contenido de nuestras canciones y todo lo que nos hicieron sentir. Así pues, no era estar allí sólo para grabarlas, sino estar presente a su significado, lo que tenían que decir. Mejoramos tanto en la teoría como en la práctica con nuestras canciones. Así es como cambiamos y mejoramos la dirección de SCREW. Debido a eso, no quería ir a ningún sitio sin los demás miembros de la banda. Fue muy difícil.

-- Pareces impávido ante nada. Todo lo que intentaste parecía ser lo correcto a hacer.

Yo también lo creo. Incluso ahora uso mi propia fuerza. En aquel momento me estaba cansando de nuestras propias canciones. Teníamos unas cien canciones acumuladas, pero no estábamos haciendo las cosas que queríamos hacer. Dentro de la banda, queríamos hacer cosas así o asá, pero nunca parecíamos cambiar mucho. Todo estaba muy revuelto. No quiero hablar mal sobre el pasado, pero mirando a atrás, ahora no puedo decir con confianza que hicimos algo increíble. Esa fue parte de la razón por la que Yuuto se fue.

-- Así que mirando a atrás, sois una banda que probó muchas cosas e hizo un gran progreso en lo logrado con mucha práctica. ¿Te sorprendió la marcha de Yuuto?

Parecía de esa manera, ¿no? Pasaron muchas cosas justo antes de que se fuera. Fue en la época del concierto de nuestro tercer aniversario en Ebisu Liquidroom, que fue sold out. Pensé que ya que tuvo tanto éxito podría cambiar de opinión. Pero al final no lo hizo. La marcha de Yuuto fue algo importante para mí. A pesar de que nunca había peleado tanto con nadie, nunca había trabajado mejor con nadie. En su último concierto en Shibuya O-WEST, pensé para mí, "Esta es la última vez que voy a estar en el escenario con este tío," y lloré. Yuuto fue realmente una gran parte de mi vida.

[Parte III]

-- He oído que fue un momento muy crítico para la banda después de la marcha de Yuuto.

Lo fue. Dejamos nuestro sello en ese tiempo y yo también pensé en irme. Una vez que se fue Yuuto, mi motivación se fue al garete. Pero si me iba de SCREW, ¿qué haría? Si me iba entonces, sentía que dejaría una mala impresión en la banda. SCREW fue importante para mí, pero no tan importante como para que no me fuera. Así que fui junto los demás miembros y les dije que todo lo que podía hacer era luchar.

-- No es, "Daré lo mejor," o "No me rendiré." "Estoy luchando" son palabra serias.

Fue un momento muy difícil para mí. Pero aprendí de la positividad de los demás miembros y la culpa me dejó. Así que empezamos a buscar un nuevo bajista. Había conocito a Rui una vez antes hacía un tiempo y oímos su audición. Yo quería que se uniera a nosotros sin importar cuánta gente tocara después de él. Cuando me reuní con los demás miembros estaba determinado (lol). Rui parecía una persona muy abierta, por supuesto tenía que unirse a SCREW.

-- Así que Rui se convirtió rápido en parte de la banda. Así que después de todo eso, ¿SCREW todavía siente frustraciones y contratiempos?

Por supuesto, esas cosas pasan a menudo (lol)

-- ¿Cuáles son las fuerzas impulsoras que mantienen a SCREW en movimiento?

Hay un montón. En primer lugar están los miembros. Nos cuidamos los unos a los otros al mismo tiempo, unirnos para superar mucas cosas juntos. Por supuesto, tenemos a los fans que nos apoyan también durante esos momentos dolorosos. Es como cuando no pude regresar a mi ciudad natal. Dejé Osaka a los 16 años para empezar por mi cuenta, pero ni siquiera había trabajos de oficina (lol). Entonces empecé a preguntarme cosas como, si dejara la banda, qué trabajo haría. Qué clase de vida quiero. Así que me arrepentiría de dejar SCREW. Pero mirando atrás, es un milagro que no dejara la banda. Renunciar a ese tipo de pensamiento y seguir mis sueños fue lo mejor.

-- Así que es la misma sensación de cuando eras niño. Con al continuidad de SCREW, ¿sentiste algún cambio en ti mismo?

Bueno, tu personalidad cambia a medida que te haces adulto. Cuando SCREW empezó, yo era animado y juvenil. Cuando empezamos a hacer tours, era como ir a comprar golosinas (lol). Hay una gran diferencia a ahora, y aunque es difícil, es realmente agradable. Si nos apetecía ir de gira, veía la diversión y no los métodos para llegar allí. Básicamente, éramos niños. No había nada que no supiera entonces. Era muy divertido. Cuando me encuentro con chicos que no he visto en años siempre me preguntan, ¿Dónde está el lindo Kazu-chan de antes?" (lol).

-- Todavía pareces alguien que se entrega a la diversión del momento, pero ahora fijas tus miras más altas...

Sí. Pero no creo que quiera mantener las cosas como están sólo porque sean divertidas. Cuando llevábamos dos años tocando juntos, pensaba en nuestro futuro. Pero al mismo tiempo me estaba convirtiendo en alguien que se perdía en la intensidad de sus sentimientos. Era genial cuando sentía sentimientos positivos, pero cuando me perdía en la ira, no podía tomar el control de mis emociones. Me estaba convirtiendo en una persona con cambios de humor extremos (lol). En aquel momento no tenía confianza y odiaba a la gente que la tenía. Creo que dejé una impresió diferente a la gente en cuanto a lo que soy realmente. Pero entonces me volví más estable y ahora no soy así (lol).

-- Entiendo lo que es convertirse en un adulto. ¿Cómo has cambiado desde que te convertiste en líder?

Tuve un sentimiento muy fuerte de responsabilidad. Pero cómo llegué a ser líder fue cuando Byou dijo que otras personas podían darse cuenta del aura fría que yo tenía y que tenía que cambiar (lol). Pensé, ¿Byou iba por ahí diciendo esas cosas? (lol). Pero hablamos de cómo estaba distante y cambié gradualmente. Byou me hizo más accesible, poco a poco. No fue sólo él, sino Jin y Manabu y todos los demás los que me hicieron crecer. Por eso cuando habla su expresión se pone seria. ¿No es eso poco fiable? Antes, toda nuestra motivación se dispersaba, pero ahora estamos mucho más centrados. Para ser una banda correcta tienes que asentarte y empezar a pensar como tal.

-- No estás actuando como un dictador, sino que empujas a los demás miembros con cuidado y trabajáis juntos como uno. ¿Cómo es componer así como tocar la guitarra?

Me solía parecer muy duro componer y grabar pero ahora se trata de superar el trabajo que ya hemos hecho en lo que estamos haciendo ahora. Se trata de compromiso, no sólo de sucumbir. Una vez que tienes la letra, necesitas la guitarra, y especialmente para que la guitarra armonice con todo lo demás, tiene que estar a un nivel digno para que sea buena. Esto era importante para mí antes de ser major. ¿No es la música lo único que queda en mi vida? Honestamente... eso era cierto en el pasado. Hubo momentos en los que había mucho trabajo que pensaba, "¿Por qué lo estoy haciendo así?" Reflexionaba sobre las cosas y me arrepentiría de que se acumularan. Cuando DEEP SIX estaba en producción, pensaba que todo lo que escuchaba era terrible durante un año. Decidí hacer música con la que estuviera satisfecho. Y también tuve que lidiar con mi actitud estoica. Mi putno de vista ha cambiado en ese tiempo. Con ese resultado, podría mirar a mi guitarra tocando como lo hago ahora. Después de ser major, compré monitores para ver cómo eran los sonidos de un montón de bandas diferentes. Nunca hice algó así antes. Quiería hacer canciones que no fueran vergonzosas y pensé que una obsesión así era débil. Pero hacerlo, mantuvo a SCREW de estar limitado y nos ayudó a continuar.

[Parte IV]

-- Así que, no sólo maduraste como persona, sino como artista y guitarrista. Mirando a SCREW objetivamente, ¿cuál es el recurso más fuerte de la banda?

Las canciones de Byou y el ser de Byou. ¿Puede ser esto agotador? Especialmente las canciones. Cuando veo a Byou grabar, todas las posturas de su cuerpo cambian. He sentido eso desde que éramos indies e incluso cuando grabamos BIRAN. Cuando eres cantante, puedes decir mucho, sin importar qué. Byou es el que más frustración ha tenido y el que más ha sufrido de nosotros. Una vez que superas eso, aumenta tu nivel como cantante. Tal vez llegar hasta aquí has sido un gran cambio para él. Tal vez SCREW cambiará a través de la transformación de Byou. Mi predicción será una buena dirección para la banda y tengo grandes esperanzas en Byou. Pero, yo no dije eso (lol). Mirándole, puedes ver que los fans tienen una fuerte imagen de él y lo ven como un genio. Incluso cuando lo miro durante los conciertos, últimamente su aura y su actuación en directo es cautivante. Hace que me den ganas de que estemos juntos en esta banda. A pesar de que son completamente diferentes ahora, sigo pensando que sus canciones son geniales. Puedo decir eso con confianza. Pero a decir verdad, un montón de gente ha dicho que sus letras con mordaces. Todo el mundo me dice eso. Es malo que esté sucediendo mucho. Cada vez que me encuentro con alguien que me dice eso, sigo pensando, "No soy yo, ¿por qué me estás diciendo esto a mí?" Si sus letras hablaran de lo malo que es esto y lo otro, la gente dejaría de venir a decirme eso.

-- ¿Así que crees que sería mejor cambiar las letras?

Definitivamente no. Si las cambiamos dejaríamos de ser SCREW. Es lo que le da la fuerza a Byou.

-- Así que hay un fuerte vínculo entre los miembros. En tu caso, ¿es ahí donde consigues tu confianza?

Yo no tengo ninguna confianza (lol).

-- ¿Qué? ¿En serio?

Sí. Hablando de eso, estoy muy lejos de la confianza. Si tuviera ese tipo de confianza me llamaría a mí mismo "estrella". Lo siento, estaba copiando a Aoi (the GazettE) (lol). Cuando grabábamos vídeos en directo cuando empezábamos yo pensaba que era muy sexy. Pero ahora no pienso eso. No quiero perder mi camino, así que tengo que tener cuidado de no alejarme mucho al encontrar un nuevo sonido.

-- Así que, ¿crees que esto es una prueba para que mejores como músico?

No lo sé. Sé que no soy el mejor guitarrista que hay ahora, y tampoco estoy intentando ser el mejor. Pero creo que es un paso hacia nuestro tour actual (SCREW oneman Tour 2012 Sanadu -Seventh Heaven...-), que es algo bueno. Cada vez que hacemos un tour, la gente nos pregunta cosas como que si es un hito para nosotros. Pero con la banda, en realidad no he cambiado... al menos eso creo. Estoy pensando sobre eso en este tour. No tengo confianza, así que, ¿significa eso que la banda tampoco tiene ninguna confianza? No creo que eso sea algo bueno. Pero si no lo veo de esa manera, tal vez haya algo dentro de mí que si despierta cambiará todo eso. Así que tengo que tratar de mejorar eso.

[Parte V] (Final)

-- Hay esperanza. Hay una gran cantidad de demandas de grandes números de fans en el campo major. ¿Has comprendido ese éxito?

Hay un gran contraste entre lo que soñábamos cuando nos formamos y la realidad de nuestro trabajo. Nuestro sueño era hacer lo que queríamos cuando queríamos y progresar de esa manera. Pero eso es sólo un sueño y la realidad te enseña eso. Al observar la realidad se puede captar la situación y seguir trabajando. Cuanto más serio te pongas, más capaz serás de hacer juicios sin resistencia. Así que cuando hay situaciones serias, tienes la motivación para manejarlas. Cuando tienes que usar especialmente toda tu fuerza, obtendrás buenos resultados.

-- ¿No sientes la presión?

Estoy un poco ansioso, pero la cantidad de bandas que se hacen major van en aumento y creo que va a continuar así. Debido a eso, obtienes un montón de historias de diferentes personas. Es a la vez bueno y malo. Si lo haces, siempre deberías mantener la cabeza fría. Pero no puedes convertirte en piedra. Por ejemplo, podrías escuchar a cualquiera y todos ellos te podrían decir lo mismo. Al ser major, tu apariencia y forma de pensar debe ser individualista y no debes cambiar. En primer lugar, debes hablar con tu banda y querer hacer música. Haciendo eso debes crear un vínculo regular de la comunicación secreta entre sí.

-- Eso es lo que los músicos deben querer hacer. Escuchándote parece que te gusta en lo que se ha convertido SCREW.

Ser major ha significado que no se nos puede comprar. Como he dicho antes, ese fue el resultado principal.

-- No quiero ofenderte con esta pregunta, pero, ¿alguna vez has propuesto algo para aumentar el número de fans que sorprendiera a los del staff?

Sí, incluso ahora (lol). Desde que éramos una banda indie, quería que fuéramos una banda divertida cuyas cosas me gustaría comprar. Siempre he dicho eso. El sello discográfico tomaba estas propuestas porque quería buenas ideas para la banda. Sólo decía estas cosas de paso, pero luego empecé a apoyarlas más en serio. Pero recientemente me he escuchado a mí mismo y me he dado cuenta de mi poder de persuasión. Así que ahora tengo que esperar a ver cómo va. Pero, por otro lado, ¿quíe es lo que quiero hacer? Nos hicimos major y trabajamos duro viviendo como indies. Ahora volvemos a tener razones para trabajar y aumentar el número de personas que vendrán a vernos tocar. Hay cosas que nos gustan y cosas que no, pero necesitábamos aspirar a ser major. Hay mucho que esperar de nosotros ahora que somos profesionales. Hay demandas para ideas. Aspiramos a ser una banda que satisfaga a miembros y staff.

-- Pareces ser una persona independiente, Kazuki. ¿Cuáles son tus metas por ahora?

Como artista, quiero ahondar en lo que estoy haciendo ahora así como luchar con algo nuevo. Como persona, creo que como líder, debería confiar más en los demás miembros de la banda. Al mismo tiempo, no quiero ser un adulto completo. Si lo hiciera, no sería un buen líder. Así que, eso es lo que quiero hacer.


1 may 2013

Entrevista a Aoi y Kazuki de SCREW para ORICON PSP 1800 VOL.20 (Traducción)


Para los que no hayan leído la traducción de esta entrevista se las dejo, con sus respectivos créditos ^^ en lo personal es una entrevista muy graciosa LOL

CRÉDITOS.
Traducción tomada de thegazettechile
Traducción japonés-inglés: akinojou@tumblr
Traducción inglés-español: the GazettE Chile



En la conversación con su mayor, el abrumado es Kazuki…
-          Primero que todo, déjenme explicarles las reglas. Este proyecto te permite gastar 30 minutos hablando sobre lo que sea que quieras.
-          [Aoi] ¿También está bien no hablar de nada?
-          Eso depende de las habilidades de Kazuki (lol).
-          [Kazuki] ¿Es cierto? Err… Aoi-san, con todo respeto. Hábleme!
-          [Aoi] Ah~ ¿Qué debo hacer al respecto?
-          [Kazuki] Um~ En primer lugar está bien partir contando sobre estas gafas.
-          [Aoi] … … … Yeah.
-          [Kazuki] Este asiento es para la persona que toma el papel de anfitrión, y las reglas dicen que la persona encargada de ser el anfitrión siempre debe llevar gafas. [1]
-          [Aoi] ¿Quién decidió eso?
-          [Kazuki] Ah.. … Fue decidido cuando Keiyuu-san[2] estuvo aquí.
-          [Aoi] Okay. Entonces esta regla se termina con Kazuki, cierto?
-          [Kazuki] Ah… Sí. Termina. Se decidió que llega a su fin!
-          [Aoi] Cierto.
-          [Kazuki] Ah… Sí. Umm… Entonces, en la discusión, el hecho es que he tenido buenos tiempos con Aoi-san incluso en privado.
-          [Aoi] No hay una cosa parecida
-          [Kazuki] Ah… eso…. Es muy. Es cierto. Sí. Es cierto, es cierto.

-          Hazlo lo mejor posible! Kazuki!
-          [Kazuki] Umm~ Aoi-San, si no le importa, ¿puedo? Er… Tengo algunas preguntas.
-          [Aoi] De ninguna forma
-          [Kazuki] Está bien, entonces. No hay forma, eh. Yo también lo pensé.

-          No, tú no has dicho nada. Hey! Tú hiciste una promesa a Keiyuu. ¿No? Cúmplela!
-          [Kazuki] La hice. Aoi-san, ummm~ Discúlpeme!.
-          [Aoi] Me voy a casa.
-          [Kazuki] No! Por favor espere un minuto! Como lo esperaba. ¡Esta misión es imposible!

-          Tú hiciste una promesa de hombre a hombre
-          [Kazuki] Cierto~ Aoi-san! Umm~.
-          [Aoi] ¿Qué?
-          [Kazuk] Discúlpame!
-          [Aoi] ¿Qué diablos estás haciendo?

-          Ahahah. Esta era un misión de Keiyuu ¿cierto?, que cuando invitarás a Aoi tu presumirías arrogantemente : “Él vino.”
-          [Aoi] Me voy a casa ahora.
-          -[Kazuki] Ahhhh~ Aoi-san! Por favor espere! Ummm~ ¿Puedo preguntar aunque sea una cosa?  Podría parecer demasiado apresurado, pero ¿Cuál es su comida favorita?.
-          [Aoi] Nada especial en particular.
-          -[Kazuki] ¿Su bebida favorita?
-          [Aoi] Bueno, me gustan muchas bebidas.
-          [Kazuki] Al contrario, ¿cuál es la que menos le gusta?
-          -[Aoi] Supongo que “Kazuki”
-          [Kazuki] Cierto, discúlpeme.

-          Es “Kazuki” algún tipo de comida?.
-          [Kazuki] Lo soy! De seguro! Si Aoi-San dice que es así, entonces soy una comida. Err.. Ésta entrevista está realmente difícil (risas.) ¿Está bien si termino aquí?

-          ¡Pero sólo has hecho 3 preguntas!
-          [Kazuki]¡Lo siento! Por favor perdóname.
-          [Aoi] Me voy a casa.
-          [Kazuki] Por favor espere! Voy a hacer de esto mi prioridad desde ahora~ Lo siento, ¿Puedo sacarme la chaqueta? Si me disculpa…

-          Ahahahahaha. Estás sudando!
-          [Kazuki] Aoi-san, de qué vamos a hablar?
-          [Aoi] ¿Qué está mal contigo?
-          [Kazuki] Lo siento, estoy tan nervioso que mi boca no puede funcionar apropiadamente (Sonríe). Primero que todo, gracias por darme este chance de hablar con usted.
-          [Aoi] (silencio)
-          [Kazuki] Err~ Hoy hace un poco de calor, cierto?. No~ A pesar de tener esta oportunidad de hablar, hay muchas cosas que quería preguntarle pero no había tenido la oportunidad de hacerlo.
-          [Aoi ] (silencio)
-          [Kazuki] Sí. Como esperaba, si yo no lo acojo apropiadamente, va a ser difícil entablar conversación~ Pensé lo mismo.
-          [Aoi] (silencio)
-          [Kazuki] Umm~ ¿Cuándo se mudara?
-          [Aoi] Yo no me mudaré.
-          [Kazuki] Ya veo. No se mudará. Por qué pregunté sobre mudarse?.
-          [Aoi] Pero tengo un bidet[3] instalado ahora.
-          [Kazuki] De verdad? Eso es maravilloso, ¿no? Es realmente maravilloso!
-          [Aoi] ¿Qué es lo maravilloso de eso?
-          [Kazuki] Ya veo~ Es cierto.

-          ¿Qué es lo maravilloso?
-          [Kazuki] Es cierto.

-          Como dije.
-          [Kazuki] No, pero honestamente, en privado, yo siempre recibo invitaciones a comer de él. Es muy agradable, siempre preocupándose por mí, y hablamos de varias cosas.
-          [Aoi] Habiendo dicho eso, ¿de quién estás hablando?
-          [Kazuki] Ah, Lo siento.  Sólo estaba hablando del aire que me rodea.
-          [Aoi] ¿Has estado muy ocupado últimamente?
-          [Kazuki] Sí. Gracias! He tenido muchas cosas que hacer. Ah, sobre ese anillo! Lo estoy usando con cuidado

-          ¿Te regalaron un anillo?
-          [Kazuki] Sí, por mi cumpleaños.

-          Eso es muy lindo~. Inesperado, a pesar de ser así ahora, tú eres actualmente un buen chico, Aoi-kun.
-          [Kazuki]Espera, ¿Qué quieres decir con ser así ahora?

-          El parece ser bueno con el cuidado de sus chicos. Cierto.
-          [Kazuki] Aoi-san es realmente lindo, él puede ser muy agradable,  tú sabes.
-          [Aoi] Cierto, soy un chico lindo. Mi apariencia es gentil, y luzco como una persona que es buena preocupándose de los demás, cierto?,
-          [Kazuki]… …. … Ah, Sí!.
-          [Aoi] Ah, mi humor es malo. Voy a ir a casa.
-          [Kazuki] Nononononono! Espere un minuto! Lo amo!

-          De pronto te estás confesando!
-          [Kazuki] No, pero, para ser honesto, solía tener miedo de él en el pasado.  Pensaba que no había ninguna manera de acercarse. Sin embargo, una vez llegué a conocer a Aoi-san más profundo, no podía dejar de ser interesante para mí, tanto así que no puedo estar lejos de él. Lo amo! Es una persona tan lógica, y realmente genial.
-          [Aoi] Como he dicho antes, ¿Qué estás hablando? Los fans van a leer esta conversación, cierto? Habla de cosas más interesantes. ¿Quieres?
-          [Kazuki]Ya veo. Okay. Quería hablar sobre equipamientos, ¿eso estará bien?
-          [Aoi ]No lo estará. No será interesante para los fans. Piensa en algún otro tema más atractivo.
-          [Kazuki] Ya veo. Pero, cosas privadas… ¿No será descortés?
-          [Aoi] Bueno. Desde que tengo una imagen pública, tú sabes
-          [Kazuki]Cierto.

-          Kazuki. Es tu deber sacar esas cosas privadas. Mostrar las cosas de Aoi-kun que nadie más que Kazuki sabe. Alábalo! Ese es el deber de hoy de Kazuki!
-          [Kazuki] Ya veo. De seguro, hablando de Aoi-san, incluso de que su auto es increíble. Sobre el ja-jag-… Puedo decirlo?
-          [Aoi] Está bien. Aunque no es ja-jag. Es Jaguar, cierto, te di la oportunidad de conducirlo varias veces.

-          Realmente ahora?
-          [Kazuki] Si. Nunca había conducido un auto tan lujoso. Así que no tenía idea sobre cómo cerrar automáticamente las ventanas y cosas así. Cuando entramos en la carretera, me di cuenta de que olvidé abrir las ventanas! Estaba tan nervioso en ese entonces. Lo siento mucho!
-          [Aoi] Nah~ Entonces pensé, “Este chico es un idiota realmente” huh~
-
Visitando la casa de los padres de ambos durante las vacaciones de año nuevo.
-          No, no, díganme más! ¿Dónde fueron ustedes dos?
-          [Aoi] A la casa de mis padres y sus padres. Fue durante año nuevo. Hablamos de esto hace un tiempo, pero sólo en ese entonces lo hicimos. Fue hace dos años, creo.
-          La casa de los padres de Aoi está en la prefectura de Mie. La de los padres de Kazuki en Tottori, cierto? La dirección es la misma.
-          [Aoi] Si dices la misma, es la misma, pero es realmente lejos. Como era año nuevo la carretera estaba llena de gente.  En la parte superior, la nieve era horrible. Dejamos Mie a las 10 a.m. y llegamos a Tottori alrededor de la media noche.
-          [Kazuki] Es cierto. No fuimos capaces de tomar la ruta más pequeña.
-          [Aoi] Cierto, cierto. Dejamos el auto en una estación de carretera del pueblo. No podíamos ponerle una cadena, así que no pude seguir conduciendo desde allí.
-          [Kazuki] Si. Tuvimos que parar como por 3 días, ¿cierto?
-          [Aoi] Cierto. Dejamos el auto ahí, y entonces me quedé en la casa de Kazuki por 2 días. A pesar de que nos fuimos a la casa de Kazuki, había otra cordillera inevitable por pasar.
-          [Kazuki] Cierto.
-          [Aoi] Pero fue divertido. No había nada más que montañas.
-          [Kazuki] Ahahaha. Es cierto! No hay nada más que montañas cerca de la casa de mis padres.

-          ¿Qué estaban haciendo ahí?
-          [Aoi] Estábamos juntos bebiendo básicamente bebidas fuertes, así que estuvimos siempre bebiendo.
-          [Kazuki] Sí. No llegamos a cualquier conversación. Fue muy divertido, pero, ¿No estaba buena la comida?
-          [Aoi]  La comida estaba buena. Originalmente teníamos la intención de recorrer alrededor para comer cangrejos. Así que comimos un montón de cangrejos.
-          [Kazuki] Fue como un viaje de pareja, cierto!
-          [Aoi] Bueno, eso, ¿no suena un poco gay?
-          [Kazuki] No, no es así! Es para poner a algunas personas celosas! Todos los fans: Perdónenme!
-          [Aoi]  Por cierto, lo comida que había en casa de Kazuki estaba muy muy buena, pero el ramen que comimos en el camino estaba tan tan malo!.
-          [Kazuki] Es cierto. Era una tienda famosa de ramen así que pensamos que teníamos que comer ahí, pero el sabor era muy diferente al de Tokyo.
-          [Aoi] Por alguna razón, pusieron un montón de repollo en el ramen, realmente horrible. Pero fue muy divertido estar en casa de Kazuki. Hablé mucho con sus padres, demasiado.
-          [Kazuki] Sí. Mis padres estaban también muy contentos de hablar con Aoi-san. Dijeron que era un chico muy bueno.

-          ¡¿Qué tipo de conversación tuvieron?!
-          [Aoi] Varias cosas.  Sin embargo, conocí a su hermano que tenía la misma edad que yo, y fue como “Por chicos como tú, Kazuki viene rara vez a casa. ¿Cuánto tiempo más estará en una banda?” Tu hermano también estaba muy preocupado por ti. Como esperaba, cuando estaba hablando con tu familia, pensé que no querían hablar sobre cosas tales como sueños de bandas, ellos querían que trabajaras apropiadamente. Pero creo que Kazuki tiene una muy hermosa familia. Es por eso que tienes unos padres muy amables.
-          [Kazuki] No, no, no, Estoy feliz de que hayas dicho eso!
-          [Aoi] Ah, hablando de, discúlpame, es muy tarde. Felicidades por su debut como major!
-          [Kazuki] Muchas gracias! Pero  uh, Aoi-san, perdóneme!

-          Qué? Qué? Qué?
-          [Aoi] Ah, este chico. Antes de esto, él dijo que  es la primera vez que entra en regalías, por lo que, en primer lugar, a él le gusta que me traten así. Eso es lo que me dijo cuando me invitó.

-          Kazuki es un gran chico.
-          [Aoi] Cierto. Es lindo, huh. Entonces los dos fuimos por una bebida. Teníamos algo de comer, y desde ahí nos dirigimos al lugar donde regularmente vamos de copas. Pero a pesar de que nos fuimos a beber, se quedó dormido.

-          Eso es lo peor, Kazuki!
-          [Kazuki] Lo siento. Realmente lo siento! Es realmente imperdonable! Al día siguiente, el barman me contó varias cosas que sucedieron después de que me quedara dormido.

-          Eh! Aoi pagó la cuenta?
-          [Aoi] No. Le dije firmemente al barman que este chico iba a pagar por todo.
-          [Kazuki] No, pero entonces Aoi-san dijo: “Va a ser malo si no tiene suficiente dinero”, y luego sacó algo de dinero! Lo siento mucho!.
-          [Aoi] Tal como él dijo. Estaba bebiéndome todo.
-          [Kazuki] Lo siento mucho!
-          [Aoi] Está bien. Pero ya sabes, ese bar era realmente bueno. Creo que la gente como nosotros es raramente invitada, pero recibo algunas llamadas para irme de fiesta. Me gusta ese tipo de hospitalidad.
-          [Kazuki] Pero hablando sobre hospitalidad. Recibí un montón de consejos sobre guitarras de Aoi-san, y también me dio una guitarra.
-          [Aoi] Desde que no la usaba, creí que debía dártela. Ahora estoy usando una con el mismo modelo, pero de diferente color. Pero no suena gay que usemos el mismo tipo de cosas?

-          Sigues quejándote sobre eso, huh.
-          [Kazuki] Ahahah. No suena gay! Está bien! Porque lo amo!
-          [Aoi] Hey! Ahora sí que suena gay.
-          [Kazuki] No, este tema raro no importa si es de Aoi-san. Incluso parece que sí. Me voy a dedicar a ti para siempre!
-          [Aoi] No necesito eso!
-          [Kazuki] Ah, es que. Lo siento! Pero realmente amo a Aoi-San!
-          [Aoi] Tú sabes, los otros chicos con los que voy a beber  van a estar realmente celosos.
-          [Kazuki] Es cierto! Con el flujo de conversación que estamos teniendo “cuando vamos a beber”. Si se dan cuenta, entonces será inevitable que digan “Ah, no me está invitando!”
-          [Aoi] Entonces voy a ser bombardeado por preguntas como “Por qué? Por qué no me unes a esa conversación?”

-          Eso es porque Aoi-kun es famoso entre otros chicos, cierto? Eres muy popular.
-          [Kazuki] Es cierto! Tener que compartir con gente como él también. Por supuesto que estoy celoso!.
-          [Aoi] Como dije. Este tipo de cosas suenan gay, así que no más!
-          [Kazuki] Está bien! Aunque eso parezca, no me importa!
-          [Aoi] Soy el único que se siente mal.
-          [Kazuki] Dejando de lado las bromas. Aoi-san es realmente una persona gentil. Cuando hago algo mal, él me regaña duramente, pero también cálidamente. Cosas sobre guitarras también. Me dijo un montón de cosas con mucho cuidado, y me dio muchas indicaciones. Estoy realmente agradecido. También sobre esas cosas en el escenario, es una persona que puedo respetar. Desde ahora voy a seguir aprendiendo de él  ya que nunca podré alcanzarlo, así que estaré bien acompañándolo en el lugar que está.
-          [Aoi] No, no, sigue adelante y supérame! Haremos nuestro mejor esfuerzo para ser insuperables también.
-          [Kazuki] No, nuestra tolerancia humana está en niveles diferentes, así que es imposible…

-           Hay alguna cosa negativa en Aoi-kun?
-          [Kazuki] Ninguna.

-          Dime! No escondas nada.
-          [Kazuki] No hay nada (firmemente).

-          Sólo será entre nosotros.
-          [Aoi] Estás escribiendo nuestra conversación, ¿cierto? Así que no será sólo entre nosotros (risas).

-          Ah! Me pillaste. Pero eso es todo sobre Aoi-kun
-          [Kazuki] Como dije, eso es todo (risas). Es un buen chico desde la primera impresión.

-          No, no pero debe haber algún lado inesperado o frágil, cierto?.
-          [Kazuki] Ah, supongo  que sí. Es fácil hacerle llorar. Sólo hablamos sobre ir a casa de nuestros padres juntos, cierto? Hace dos años mi abuela falleció. Yo era el niño de mi abuela. De seguro me hubiera encantado que ella conociera a Aoi-san también. Hablamos sobre eso, mi padre, yo, y Aoi-san mientras bebíamos, y Aoi-san se derrumbó y lloró. Yo estaba tan emocionado. Los tres terminamos llorado mientras bebíamos.  Le hablé sobre él a mi abuela esperando que lo conociera antes de que nos fuéramos, pero nunca se estableció el plan. Finalmente decidimos ir a principios de año y mi abuela falleció en noviembre. Se sentía como si yo me devolviera en el tiempo. Hablé mucho sobre Aoi-san con mi abuela, así que ella tenía muchas ganas de verlo.
-          [Aoi] Él es realmente un chico de su abuela, por lo que hablaba muy a menudo sobre ella conmigo. Es por eso que pensé en conocerla, y luego su padre trajo el tema a la conversación también, sin querer, perdí el control de mí mismo…
-          [Kazuki] Realmente eres un caballero.
-          [Aoi] Yo realmente amo a mis abuelos.  Los miembros de nuestra banda todos vienen de Kantou, así que cuando teníamos live en Tokyo o Yokohama, las familias de los miembros iban a vernos, incluidos sus abuelos. Uh, hay alguien de SCREW excepto Kazuki de Kantou?
-          [Kazuki] No, Jin-chan es de Kumamoto, Manabu de Osaka, Rui de Chiba y Byou de Tokyo.
-          [Aoi]  Ah, eso es genial! En mi grupo, todos excepto yo son de Kantou, así que cuando estamos en Tokyo o en Yokohama, durante el backstage de felicitaciones, mi familia es la única que no puede asistir. Es realmente solitario.

-          Pero cuando van a casa, Mie, todos van a verte, cierto?
-          [Aoi] Bueno, sí.
-          Aoi, tu madre es realmente joven!
-          [Kazuki] Sí lo es. Estaba sorprendido! La verdad es que me convertí en amigo por mail de la mamá de Aoi.
-          [Aoi] Cierto (risas). Cuando visitamos nuestras familias no había contactado a mi madre para decirle nada, pero este chico le envía un mail diciendo “Vamos a casa juntos este año!” Así que cuando llamé a casa, ya sabían nuestro plan (risas).
-          [Kazuki] La madre de Aoi-san es mi madre en Mie.
-          [Aoi] ¿Qué demonios? (risas)
-          [Kazuki] Vamos a casa juntos de nuevo! Cierto! Aoi-san, esto no está relacionado con lo que estamos hablando, pero compré una pesa de brazos de 60 kg. Cada vez estoy aumentando de peso.
-          [Aoi] A medida que incrementes tus músculos, incrementará el número de fans.
-          [Kazuki] Sí! Haré lo mejor que pueda!
-          [Aoi] Recientemente se están convirtiendo en una gran banda así que espero que des lo mejor de tí. Estoy dando lo mejor de mí, así que Kazuki también debe hacerlo.
-          [Kazuki] Sí, lo haré! Muchísimas gracias!

-          Finalmente la misión de entrevista era hacer 5 preguntas! Vamos Kazuki!
-          [Kazuki] Realmente? Err… Tu cabello es muy lindo hoy.
-          [Aoi] esa no es una pregunta (risas).
-          [Kazuki] No lo es. Qué harás durante las vacaciones?
-          [Aoi] Estaré escribiendo canciones.
-          [Kazuki] Por favor dime algo que no te guste de mí!
-          [Aoi] Tu personalidad, creo.
-          [Kazuki] Qué! Podemos cortar esa parte, por favor? (risas) Por favor dime algo que te guste de mí.
-          [Aoi] A decir verdad, no me gustas mucho.
-          [Kazuki] Corten eso también.

-          Dos preguntas más!
-          [Kazuki] Alábame, por favor!
-          [Aoi] Fufufufufu, estás haciéndolo mejor, huh.

-          Debo cortar esta parte también?
-          [Kazuki]Qué? Eso es algo bueno!

-          Una pregunta más!

-          [Kazuki] Te amo! Desde ahora, por favor trátame bien!
-          [Aoi] Esa no es una pregunta (risas).
-          [Kazuki] Ah, lo siento! Oh diablos! Estoy empapado en sudor (risas).
-          [Aoi] Vamos a beber de nuevo!
-          [Kazuki] Sí! Muchas gracias!.
 ***
[1]En realidad no existe esa regla.
[2]Keiyuu-san, se refiere al vocalista de Kra.
[3]Recipiente para lavarse.