Hola les dejo traducción del screw tv show 11 :)
Kazuki: Este es el volumen 11 del SCREW TV SHOW! Soy la personalidad Kazuki!
Rui: Soy Rui, me alegro de estar aquí!
Kazuki: Tú puedes participar a través de Twitter por favor ve esto! Utiliza # SCREWTV
Kazuki: Hablando del verano, tuvimos que hacer un diario de imagen.
Kazuki: Este es un nuevo proyecto. Echemos un vistazo al trabajo de todos. En primer lugar, tú, Jin!
Jin: ¿Puedes verlo?
Jin: 16 de agosto, más o menos soleado
Jin: Por PSC 7 days, además de SCREW, he participado en algunas sesions bands.
Kazuki: ¿Quién está en el medio? Jin: Soy yo. En realidad son todos, yo! (Muestra la imagen)
Byou: (lee la imagen) el helado es sabroso
Rui: Se dice que el helado, pero también su cono de hielo raspado / nieve. Jin: ¿Qué sabor es el sirope?
Manabu: Fui a ver los fuegos artificiales por mi cuenta
Manabu: Este es Senkou hanabi. Yo no hice nada en el verano, así que fui por mí mismo.
Kazuki: Ok, Rui-kun es tu turno
Rui: Es maru-san mi gato y vimos la puesta de sol. Hacía demasiado calor que pudimos habernos quemado.
Kazuki: Es una historia de verano. Ok, así que es mi turno. Se puede ver?
Kazuki: Fui a la playa con todo el mundo
Rui: Lo siento, pero el dibujo es tan terrible.
Kazuki: No, esta gaviota es perfecta. Entonces, ¿chicos disfrutan del diario de imagen? Vamos a darle eso al ganador. Revisen los detalles de MJP.
Kazuki: musicjapanplus.jp
Kazuki: Hemos terminado antes de lo planeado. Ok, siguiente. Q & A! (Question & Answer)
Kazuki: "Me gusta ver el SCREW TV SHOW ¿Qué lugar me recomiendan para viajar, ya que son todos de diferentes lugares?”
Jin: Yo soy de Kumamoto en Kyuushuu. No son famosas aguas termales. Así que esa es mi recomendación. Hay tantos, no uno en particular.
Kazuki: ¿Qué tipo de aguas termales? Jin: ¿Qué? No sé ... hay un montón de aguas termales. Después de eso puedes beber un poco de leche deliciosa.
Jin: Después de eso puedes beber un poco de leche deliciosa.
Byo: Yo recomiendo la Torre de Tokio. Yo vivo en Tokio, pero nunca he estado allí en realidad.
Jin: Cuando se vive allí, uno no visita ese tipo de lugares turísticos
Manabu: Osaka. Osaka! Kazuki: Sería el castillo de Osaka?
Manabu: .. y Takoyaki y Okonomiyaki. Por favor, coman los buenos alimentos.
Kazuki: Entonces, ¿qué tal esto yanki (en mora) de Chiba?
Rui: ¿Qué?? De todas formas, creo que todo el mundo va a la tierra de Disney. Disneyland. Decimos Tokyo Disneyland, pero en realidad está en Chiba.
Kazuki: Si quieres cortarte el pelo, por favor, ven a mi casa. Mi mamá cortará tu pelo.
Kazuki: Pregunta "¿Qué harías tú si pudieras ser una chica por un día?"
Kazuki: Ok todo el mundo listo? Vamos a empezar con Jin.
Jin: si me convierto en una chica, eh....
Kazuki: Ok, Byo.
Rui: Es como Hanayori dango? Pobre chica con chicos calientes. Fue una serie de televisión.
Manabu: Es verano, así que quiero usar un bikini y quiero coquetear con los hombres
Rui: Yo quiero tratar de ser la anfitriona...
Kazuki: Pregunta, ¿cuál es la parte especial de su vestuario?
Rui: Yo pedí que me hiciera parecer un noble
Byou: quería un verano-como, el traje de color rosa.
Rui: Pero la fabricación es un poco difícil de llevar.
Kazuki: Me encanta tu forma de hablar, Byo. Es muy cool.
Kazuki: así que vamos a preguntarle al alborotador....
Byou: Mi traje es semejante a un leopardo.
Jin: su estampado de leopardo es de pies a cabeza, hasta los zapatos.
Kazuki: Bueno, mis amigos hacen copias de la banda de SCREW. ¿Cómo pueden tocar las cancines cool de SCREW? (se refiere a que sus amigos hacen covers de screw)
Jin: Estoy muy contento de que haya bandas que cubren nuestras canciones!
Rui: Estoy tan feliz de escuchar que la gente está cubriendo nuestras canciones. Entonces observen nuestro DVD y vean cómo tocamos. Puede ser que ahí encuentren algunos consejos.
Kazuki: Esta es la cara de Jin en el DVD.
Manabu: estoy más que feliz. Yo estaba en una banda de copia. Hice SCREW copia, pero quiero que lo disfruten.
Kazuki: Vamos a lanzar un libro de partituras, pero no se ha dado a conocer todavía. Escuchen a todos, y hagan la ranura. Es importante.
Rui: ¿Dónde está hablando? Kazuki: Él está hablando en el micrófono pin. (se refiere a byou)
Byou: Entonces, si va a copiar, hay que girar por completo en SCREW.
Rui: Tweet con nosotros si están haciendo una copia de la banda SCREW.
Kazuki: Pregunta "¿Cómo decoras tu habitación?"
Jin: Es un poco aburrido, pero mi habitación no tiene un punto especial. Es bastante simple. Desearía que fuera más limpia
Kazuki: Manabu tiene algo que decir. Manabu: yo no quiero usar tanto color, y utilizar la misma marca y esas cosas.
Rui: Cuando vinieron a mi casa, todo estaba negro. Pero me regalaron y lo vendí. Fue estilo Roccocco
Manabu: Es un estilo de celebridad. Rui: Y yo hice todo lo blanco
Byou: Es bastante oscuro en la noche, ¿no?
Kazuki: yo sólo uso la iluminación indirecta en el hogar. Rui: me gustó mucho!
Kazuki: ¿Quién tiene la habitación más sucia? Todos a la vez: BYO!
Manabu: No he visto todavía la de Jin, si abres la puerta todo se viene abajo.
Kazuki: "¿Qué deportes se te dan bien?"
Rui: Fútbol Manabu: Maratón Byou: Béisbol
Kazuki: Por favor, hablamos de ping pong
Kazuki: La siguiente pregunta es: "¿Cuál es el mejor recuerdo de este verano?"
Rui: Solidaridad
Jin: Una memoria de verano .. ... Hmm este verano año está bien?
Jin: el evento PSC 7 DAYS fue grande, para este verano. Se llevo a cabo con un número de diferentes bandas.
Kazuki: todos disfrutamos de 7 days. ¿Qué tal tú Manabu?
Manabu: Bueno, fueron los fuegos artificiales y, por supuesto, PSC 7 DAYS
Q: ¿Si volvieras a renacer, ¿qué quieres ser? Jin: Hmm .. , No son solo cosas humanas ¿de acuerdo? Yo quiero ser una chica
Byou: Yo quiero ser un monstruo!
Manabu: Yo quiero ser una medusa y no pensar nada en absoluto. Simplemente flotar.
Rui: un gato!
Kazuki: ¿Es el gato, no el gato Jin: Meoooooooow
Kazuki: Fue rápido, pero el "SCREW TV Show Vol.11" está llegando a su fin. Qué piensa todo el mundo en eso?
Jin: Todo lo que se hablo fue acerca del verano hoy.
Manabu: se dará a conocer un nuevo single llamado BRAINSTORM el 21 de septiembre
Manabu: Nuestro one-man tour comenzará el 16 de octubre de 2011.
Kazuki: Y aquí, esta es nuestro DVD en vivo desde el quinto aniversario!
Kazuki: puedes comprar este DVD en la primera página del musicJAPANplus
Jin: Yo tenía que sostener el micrófono en la barbilla por una hora
Kazuki: Dales un beso, Jin! Jin: Mwaaaaahhh!!
Kazuki: Ok, así que nos lo pasamos genial hoy. También, puedes comprar el DVD en coolJAPANstore así.
Kazuki: "Así que todos ustedes tienen una gran piel Pero, ¿cómo cuidan de su piel.?" Manabu: me lavo la cara. Byo: tónico e hidratante!
Kazuki: Ha sido un tiempo desde que yo fui el último anfitrión. Vamos a decidir el siguiente. Bueno... Manabu! Manabu: Bueno, voy a hacerlo lo mejor posible
Rui: Yo no esperaba que pudiéramos estar en esto, así que gracias. Kazuki: tu madre está mirando. Rui: ¡Te quiero!
Kazuki: Manabu así que la próxima vez serás el presidente en tu pijama! Los esperamos la próxima vez. (Todos) ¡Gracias!
TRADUCCION AL ESPAÑOL: The Abyss